Nuestro proyecto
Butasagi es un proyecto que comenzó en enero de 2021, el cual tiene como objetivo ayudar a los hispanohablantes a que mejoren su japonés.
Lo que buscamos por medio de este proyecto es ofrecer cursos online en donde los estudiantes del idioma japonés puedan reforzar puntos y/o aspectos específicos que no se suelen abarcar en las clases de japonés. Y para lograr este propósito, intentamos enseñar japonés con explicaciones fáciles de entender y mediante dinámicas divertidas.
¿QUIÉN ESTÁ DETRÁS DE BUTASAGI?
Nosotras somos Lilia Arce (Butasagi 1) y Rocío Arce (Butasagi 2). Somos las dos chicas que estamos detrás de este proyecto. Residimos en Guadalajara, Jalisco, México.
¡Nos puedes llamar “Butasagis”!
Decidimos comenzar con este proyecto para enfocarnos en la enseñanza del idioma japonés a hispanohablantes de manera online.
NUESTRA EXPERIENCIA
CON EL IDIOMA JAPONÉS
Desde el 2012 comenzamos a estudiar japonés en el Instituto de Cultura e Idioma Japonés Nichiboku, la cual está ubicada en Guadalajara, Jalisco, México.
Después de estudiar en Nichiboku, nos fuimos de intercambio a Japón durante un año (septiembre de 2014 – agosto de 2015). En Japón estudiamos y reforzamos japonés de manera intensiva en la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (神田外語大学). Durante nuestra estancia en Japón no sólo aprendimos mucho sobre el idioma japonés, sino que también pudimos entender varias cuestiones culturales que nos permitieron mejorar nuestra comunicación con japoneses.
Al regresar a México, continuamos con el estudio del japonés en Nichiboku hasta el 2017. Después decidimos estudiar de manera autodidacta.
NUESTRA EXPERIENCIA CON LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA JAPONÉS
En abril de 2016 comenzamos a dar clases de japonés en el Instituto de Cultura e Idioma Japonés Nichiboku junto con maestros mexicanos y japoneses.
A pesar de que en el 2017 dejamos de asistir a clases de japonés, continuamos interactuando con japoneses del trabajo y de otros ámbitos. Esto nos ayudó a seguir mejorando nuestras habilidades lectoras, de escritura, de escucha y de habla del idioma japonés, puesto que siempre nos comunicamos en japonés (y nunca en español) con nuestros compañeros japoneses del trabajo, dentro y fuera del ámbito laboral
NUESTRA EXPERIENCIA COMO DOCENTES
En nuestra experiencia como docentes del idioma japonés aprendimos a:
- Consolidar nuestro estilo de enseñanza. Para nosotras es importante practicar sin seguir patrones establecidos; es decir, practicar generando las oraciones desde tu cabeza.
- Explicar gramáticas y expresiones desde la perspectiva del español.De esta manera se puede facilitar el entendimiento del japonés cuando se introducen nuevos temas.
- Entender qué es lo que se les dificulta del japonés a los hispanohablantes y por qué.
- Saber qué tipo de explicaciones son fáciles de entender para los hispanohablantes.
- Crear todo tipo de material útil para los estudiantes.
SOBRE LAS CLASES QUE HEMOS DADO:
- Tenemos experiencia tanto con clases presenciales como con clases online.
- Hemos tenido desde 2 alumnos hasta 40 alumnos en una sola clase.
LIBROS DE TEXTO QUE HEMOS USADO PARA ENSEÑAR JAPONÉS:
- みんなの日本語 (MINNA NO NIHONGO): Desde la lección 1 hasta la 50.
- できる日本語 初級 (DEKIRU NIHONGO PRINCIPIANTES): Desde la lección 1 hasta la 15.
- できる日本語 初中級 (DEKIRU NIHONGO PRE-INTERMEDIO): Desde la lección 1 hasta la 8
CLASES DE PREPARACIÓN PARA EL JLPT QUE HEMOS IMPARTIDO:
- JLPT – N5
- JLPT – N4
- Próximamente JLPT – N3
Sin embargo, desde enero de 2021 que comenzamos con el proyecto de Butasagi, no hemos usado ningún libro de texto, ya que optamos por usar únicamente el material creado por nosotras mismas mientras seguimos nuestro propio método de enseñanza.